作詞:milet
作曲:milet、TomoLow
 
 
 
 
踏(ふ)み込(こ)んだ shadow land 楽園(らくえん)なんてない
fu mi ko n da shadow land ra ku e n na n te na i
踏入的幻境 並非樂園
 
錆(さ)びる old remedies 確信(かくしん)なんてない
sa bi ru old remedies ka ku shi n na n te na i
銹蝕的陳舊藥方 無法堅信
 
 
 
それでも go up the river
so re de mo go up the river
即使如此仍逆流而上
 
しがみつくだけの ladder
shi ga mi tsu ku da ke no ladder
只能緊抓不放的梯子
 
涙(なみだ)にさえ灯(とも)る火(ひ)が
na mi da ni sa e to mo ru hi ga
就連淚水也猶如燈火
 

ひとつの sign ひとつの light
hi to tsu no sign hi to tsu no light
一個跡象 一道光明
 
 
 
明(あ)けない夜(よる)も歌(うた)が途切(とぎ)れないように
a ke na i yo ru mo u ta ga to gi re na i yo u ni
願沒有黎明的夜裡歌聲不會間斷
 

当(あ)てなく迷(まよ)う夢(ゆめ)がもつれないように
a te na ku ma yo u yu me ga mo tsu re na i yo u ni
願不會陷入徬徨迷惘的幻夢之中
 

すれ違(ちが)った足跡(あしあと)たち 振(ふ)り返(かえ)らぬように
su re chi ga tta a shi a to ta chi fu ri ka e ra nu yo u ni
願錯過的足跡們皆不再回首過去
 

踏(ふ)み外(はず)したあなたでさえ手離(てばな)さないように
fu mi ha zu shi ta a na ta de sa e te ba na sa na i yo u ni
願不慎失足的你也絕對不會放手
 
 
 
I’m the prover
我是見證者
 

I am the prover
我為見證者
 

終(お)わらない世界(せかい)にだって立(た)ち向(む)かうように
o wa ra na i se ka i ni da tte ta chi mu ka u yo u ni
願面對仍未終結的世界勇往直前
 

I’m the prover 
我是見證者
 

命(いのち)の声(こえ)が
i no chi no ko e ga
當生命的聲音
 

また響(ひび)き出(だ)すころに あなたと(I’ll be there)
ma ta hi bi ki da su ko ro ni a na ta to(I’ll be there)
再次迴響之時 與你一起(與你同行)
 

沈(しず)まずにゆく舟(ふね)を
shi zu ma zu ni yu ku fu ne wo
划著不會沉沒的小舟
 
 
 
降(ふ)り出(だ)した iron rain ゼロにするための pray
fu ri da shi ta iron rain ze ro ni su ru ta me no pray
降下的槍林彈雨 為求重生的祈禱
 

同(おな)じ孤独(こどく)を見(み)てた あなたならわかるでしょう
o na ji ko do ku wo mi te ta a na ta na ra wa ka ru de sho u
若是同樣體會過孤獨的你的話 肯定能夠理解的吧
 
 
 
それでも go up the river
so re de mo go up the river
即使如此仍逆流而上
 

いつかまた出逢(であ)えるなら
i tsu ka ma ta de a e ru na ra
若終有一天能再相遇
 

この愛(あい)に灯(とも)る火(ひ)が
ko no a i ni to mo ru hi ga
在這愛中點燃的燈火
 

ひとつの sign ひとつの light
hi to tsu no sign hi to tsu no light
一個跡象 一道光明
 
 
 
明(あ)けない夜(よる)も歌(うた)が途切(とぎ)れないように
a ke na i yo ru mo u ta ga to gi re na i yo u ni
願沒有黎明的夜裡歌聲不會間斷
 

当(あ)てなく迷(まよ)う夢(ゆめ)がもつれないように
a te na ku ma yo u yu me ga mo tsu re na i yo u ni
願不會陷入徬徨迷惘的幻夢之中
 

すれ違(ちが)った足跡(あしあと)たち 振(ふ)り返(かえ)らぬように
su re chi ga tta a shi a to ta chi fu ri ka e ra nu yo u ni
願錯過的足跡們皆不再回首過去
 

踏(ふ)み外(はず)したあなたでさえ手離(てばな)さないように
fu mi ha zu shi ta a na ta de sa e te ba na sa na i yo u ni
願不慎失足的你也絕對不會放手
 
 
 
If you can’t find your way (I won’t give up on you)
若你迷失了道路(我從未放棄過你)
 

Everything is not lost (‘Cause I’m standing with you)
你尚未失去一切(因我站在你身邊)
 

二度(にど)と戻(もど)れはしない世界(せかい)だとしても
ni do to mo do re wa shi na i se ka i da to shi te mo
即便是再也回不去的世界
 

I’m here for you
我就在這陪你
 

I’ll live for you
我會為你而活
 
 
 
I’m the prover
我是見證者
 

I am the prover
我為見證者
 

終(お)わらない世界(せかい)にだって立(た)ち向(む)かうように
o wa ra na i se ka i ni da tte ta chi mu ka u yo u ni
願面對仍未終結的世界勇往直前
 

I’m the prover 
我是見證者
 

命(いのち)の声(こえ)が
i no chi no ko e ga
當生命的聲音
 

また響(ひび)き出(だ)すころに あなたと(I’ll be there)
ma ta hi bi ki da su ko ro ni a na ta to(I’ll be there)
再次迴響之時 與你一起(與你同行)
 

沈(しず)まずにゆく舟(ふね)を
shi zu ma zu ni yu ku fu ne wo
划著不會沉沒的小舟
 

どこまでもゆく舟(ふね)を
do ko ma de mo I ku fu ne wo
划著能至各方的小舟
 
 
 
---
 
雖然已經有無數種翻譯版本了
不過每種或多或少都分別在不同句子上跟我自己的詮釋有些出入
所以還是自己另外打了一個作為紀錄用

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 零捌 的頭像
零捌

►▹▸Shelter◂◃◄

零捌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)